Diskussion:Niedersachsen
Sollte man für die englische Übersetzung die Artikel der Kreise vielleicht umbenennen, z.B. County Ammerland statt Kreis Ammerland?
--casi 21:51, 13. Jan 2005 (CET)
- Meiner Ansicht nach wäre das besser, die meisten Ausländer können mit 'Kreis' nicht viel anfangen und wenn man dann einen 'automatischen' Übersetzer nimmt, kommt dann ein 'circle' (runder Kreis) heraus...Gruß --wolf 00:16, 14. Jan 2005 (CET)
- See answer in en-Wiki --kpw 19:17, 14. Jan 2005 (CET)